News for and by language professionals.
Skip to content
Jump to main navigation and login
Jump to additional information
Nav view search
Navigation
Search
Join us!
Jobs (en)
Events (en)
About The Language Sector
History
Who What Why
Advertising
Contact
Internship at The Language Sector?
Press
Subscribe (en)
You are here:
Home
Subscribe (en)
Choose your sector
Translation
Translation
Literary translation
Translation studies
Translation technology
Language training
Language policy
Communication
Technical communication
Business communication
Lexicography
Terminology
Reading and writing
Reading
Writing
Books
Language and speech technology
Interpreting
Multilingualism
Foreign language acquisition
Audio-visual
Foreign languages
Dialect
Linguistics
Literacy / Plain language
Follow the #LanguageSector on Twitter
This option will not work correctly. Unfortunately, your browser does not support inline frames.
Additional information
Search
Search...
Select your language
English (en)
Nederlands (nl)
français (fr)
español (es)
italiano (it)
Deutsch (de)
suomi (fi)
português (pt)
polski (pl)
română (ro)
български (bg)
čeština (cs)
eesti keel (et)
ελληνικά (el)
hrvatski (hr)
latviešu valoda (lv)
lietuvių kalba (lt)
русский (ru)
User Name
Password
Remember Me
Forgot your password?
Forgot your username?
Latest news
Is the European translation sector ready for the post-corona era? Your perception counts!
Translation for subtitling - Analysis of the subtitling into Italian of the Netflix television series "La casa de papel"
Schrijfassistent-NT2, a new Dutch writing aid software
The position of Spanish in the world in 2020
Top Ten Pre-Editing Tips (for Even Better Machine Translations)
EU agency seeks interpreting services provider (tender, EUR 3.5 million)
EU brings another €14 million in English translation work to the market (tender)
Is it time for social debate on language technology and citizen manipulation?
Multilingualism: Brussels shifts gear up